Alex | και εμαρτυρησεν ιωαννης λεγων οτι τεθεαμαι το πνευμα καταβαινον ωσ περιστεραν εξ ουρανου και εμεινεν επ αυτον
|
ASV | And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
|
BE | And John gave this witness, saying, I saw the Spirit coming down from heaven like a dove and resting on him.
|
Byz | και εμαρτυρησεν ιωαννης λεγων οτι τεθεαμαι το πνευμα καταβαινον ωσει περιστεραν εξ ουρανου και εμεινεν επ αυτον
|
Darby | And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.
|
ELB05 | Und Johannes zeugte und sprach: Ich schaute den Geist wie eine Taube aus dem Himmel herniederfahren, und er blieb auf ihm.
|
LSG | Jean rendit ce témoignage: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui.
|
Pesh | ܘܐܤܗܕ ܝܘܚܢܢ ܘܐܡܪ ܕܚܙܝܬ ܠܪܘܚܐ ܕܢܚܬܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܐܝܟ ܝܘܢܐ ܘܩܘܝܬ ܥܠܘܗܝ ܀
|
Sch | Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen und auf ihm bleiben.
|
Web | And John bore testimony, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
|
Weym | John also gave testimony by stating: "I have seen the Spirit coming down like a dove out of Heaven; and it remained upon Him.
|